Auspiciado por el Ministerio de Cultura de la Nación

English

Weskat - Escondido

Marcello Chiavazza, 2015 - Weskat  (óleo sobre tela 40 x 50 cmSerie “Paisajes humanos” - fb: MarcelloOleos


Weskat

“Yej  nowaye” nolhämet ta matche nochumyenlhi ta now’en hanäfwaj. Mek ta tamenej häp ta tet häpek matchet anowaytsaj mat lham wet chi tetso tajlhama ta khita elh ta iwelkate mek chi hiwen. Hanäfwaj ta häpe Wichi lhäs wet mek ta matche ta tamenej ta lhaiwoinejena häp lawhäy ta iche noelh tä lhamet w’enhalhamejlä lhamet.

Ta nitäfwelache elh lhämet wet iche ta yenetchi  noyete, noläkwi, nonäyeho wok notunläk noyämchufwi. Äp te iche ta Wichi iyhäj ta lhämet w’enhalhamej itecheynej tat chi hanäfwaj yahanej lhamil lakeyis. Wet chi hanäfwaj nitäfwelej ta elh lahumnhayaj iyej wet nemhit itiyej lanowayhaj tajlhame ta yofwajkwet yahanej mek ta niche ta nopäyne.

 

Sinopsis en español - "Escondido"

“No tengas miedo” es la frase familiarizada por los niños de las comunidades. Parece que los niños tienen miedo y que ese miedo permanecería para siempre. En realidad los niños son muy atentos en las situaciones en que se encuentran. La mayoría de los casos en que se encuentran con ganas de esconderse es cuando la lengua que se comunica no es su lengua materna y que las pautas culturales son ajenas a la de él.  

Cuando los niños se dan cuenta que las personas están dispuestos a relacionarse con ellos entonces son los primeros en aprender lo nuevos. Son los bilingües en las comunidades. Son los que tienen facilidad de aprender lo nuevo. La pregunta es: ¿de qué manera somos responsables el desarrollo de los niños en las comunidades originarias?